第五届汪榕培典籍英译学术研讨会二号通知
汪榕培先生是我国当代著名翻译家和英语教育家,是典籍英译研究和教学领域公认的引领者之一。汪榕培先生一生笔耕不辍,译著辉煌,影响海内外;其“传神达意”翻译思想也泽被深远。为了更好地深入系统地研究汪榕培先生在典籍翻译领域的实践、经验与成就及其翻译理论成果,进一步推动中国典籍、中国文化等的外译及相关研究,兹定于 2022 年 5 月 20 日于腾讯会议平台在线举办“第五届汪榕培典籍英译学术研讨会”,相关事宜通知如下:
组织结构
主办单位:苏州大学外国语学院
协办单位:
辽宁省翻译学会
河北省翻译学会
江苏省翻译学会
辽宁省高校外语教学研究会
苏州大学中国典籍翻译研究中心
中国文化翻译与传播研究基地
《当代外语研究》
《山东外语教学》
《燕山大学学报》
上海外语教育出版社
会议主题
汪榕培与中国典籍翻译、
传播与接受
会议研讨议题
(包括但不限于)
1. 汪榕培中国古典诗歌翻译
2. 汪榕培中国古典戏剧翻译
3. 汪榕培中国古典哲学翻译
4. 汪榕培与吴文化翻译
5. 汪榕培与中国典籍翻译教育实践
6. 汪榕培典籍翻译传播与接受
7. 与汪榕培研究相关的其他议题
8. 中国典籍/文化外译
会议时间和平台
会议时间:
2022年5月20日
(上午8点30分开始)
会议平台:
腾讯会议;B站直播
直播地址:http://live.bilibili.com/24882539
免费参加
回执
回执和论文摘要请发送至邮箱:
wrpsuda2022@126.com,
截止日期为 2022 年 5 月 3日。
论文摘要将收入会议手册。
提交论文摘要者将获得参会证明。
联系人
张玲:13962155066
吕晖:18230048899
孟祥春:13776066878
热忱欢迎汪榕培典籍英译研究、中国典籍/文化外译研究等领域的专家、学者、青年学子参会,相聚云端,探讨译事,共同推动我国典籍英译事业发展,推进新时期中华文化的对外传播。
苏大外国语学院研会
扫码关注我们
责任编辑丨吴慧慧 曹罗煜晓 沈珂羽 陈丽娟
审核丨李袁 沈冰洁 赵玉蓉 陈倩倩